Северный Кавказ – это целая планета народов, культур и языков, которые развиваются и взаимодействуют на этой территории тысячелетиями. Здесь сформировалась своеобразная самобытная северокавказская культура, впитавшая в себя сотни различных этнических культурных традиций. Исследование их диалога поможет показать, как на различных этапах осуществлялись механизмы межкультурной коммуникации и их последствия, в том числе диалог с российской культурой на протяжении последних 200 лет. Одной из наиболее сложных и насущных задач нашей науки является изучение процесса взаимообогащения литератур народов России. Если уже немало собрано фактических данных и сделано наблюдений, например, о влиянии передовой русской литературы на писателей братских народов, то иcследование процесса и результатов взаимообогащения русской и многих национальных литератур фактически только начинается.
Справедливо украинский литературовед И.Киселев упрекает авторский коллектив «Очерка истории русской советской литературы» в том, что, подчеркнув воздействие творчества русских писателей на представителей национальных литератур, он ни одним словом не упоминает о воздействии писателей братских народов на русских собратьев по перу.
История, жизнь, культура, фольклор, литература, искусство братских народов всегда составляли животворный источник обогащения русской классики и советской литературы. Конкретное исследование этого обогащения представляется тем более значимым, что русская литература в высшей степени отмечена чертами национальной самобытности, неповторимой оригинальности своих выдающихся мастеров реалистического искусства.
Невозможно представить русскую классическую литературу без поразительно многостороннего изображения жизни народов, издавна объединявшихся вокруг русского народа. Украинские, белорусские, армянские, грузинские, татарские, молдавские, карело-финские, литовские, якутские, казахские, башкирские, узбекские и многие другие национальные мотивы воссозданы в творчестве Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Некрасова, поэтов-декабристов, Даля, Л.Толстого, Короленко, Чехова, Лескова и т.д.
Изображая жизнь разных народов и обогащая тем самым свое содержание, русская литература способствовала преодолению насаждавшихся во времена царизма чудовищно нелепых представлений о жителях далеких национальных окраин.
В то время, когда малые страны подвергались колонизаторскому гнету царизма, лишались социальных прав, жестоко преследовались за стремление к развитию своих культур, литератур и языков, передовая русская литература выступала в их защиту и горячо поддерживала их свободолюбивые чаяния. Произведения русской литературы из жизни братских народов высоко ценились и в социалистическом обществе. Раскрывая истоки дружбы народов России, они являлись правдивыми свидетельствами исторического прошлого этих народов. В советское время получили широкое распространение хрестоматийные тематические издания, составленные из произведений русских писателей о различных народах.
О жизни разных народов были созданы такие классические произведения, как «Кавказский пленник», «Цыганы», «Бахчисарайский фонтан», «Полтава», «Галуб», «Тазит», «Путешествие в Арзрум» и блистательный цикл лирических стихотворений Пушкина («На холмах Грузии», «Кавказ», «Монастырь на Казбеке», «Обвал», «Калмычка», «Делибаш» и др.), поэмы «Эрпели», «Чир-Юрт» и цикл лирических стихотворений Полежаева («Пышно льется светлый Терек», «Ахалук», «Герменчугское кладбище», «Цыганка» и др.), «Тарас Бульба» и «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя, «Аул Бастунджи», «Каллы», «Беглец», «Мцыри», «Хаджи Абрек», «Измаил-бей», «Герой нашего времени» и общеизвестная серия лирических стихотворений Лермонтова («Черкешенка», «Грузинская песня», «Кавказу», «Утро на Кавказе», «Синие горы Кавказа, приветствую вас...», «Дары Терека», «Валерик» и др.), «Войнаровский» Рылеева, «Путевые записки» Грибоедова, «Подлиповцы» Решетникова, «Кавказский пленник» и «Хаджи Мурат» Л.Толстого, «Слепой музыкант», «Лес шумит» и «Сон Макара» Короленко, «Красавица» Чехова, «Олеся» Куприна и др.
Характерно, что обращение к этим темам у Пушкина и особенно у Лермонтова, как известно, вовсе не носило эпизодического характера.
Отдельные образы, картинки, эпизоды и мотивы, почерпнутые из действительности многонациональной России, встречаются также в творчестве Тургенева, Островского, Салтыкова-Щедрина, Герцена, Некрасова, Аксакова, Достоевского, Гл.Успенского и других русских писателей.
Произведения эти расширяли идейно-тематические рамки русской литературы, удовлетворяли общественные стремления к познанию родной многонациональной страны и вводили в словесно-изобразительную культуру новый колорит, новые краски. Особенно важно, что все эти национальные образы, темы и мотивы в общей совокупности придавали русской литературе замечательные качества, принципиально противостоявшие реакционной идеологии великодержавного шовинизма, расизма и национализма.
«Хотите ли узнать Кавказ так, как будто бы он был вашею родиною, – восклицал Белинский, – читайте Пушкина и Лермонтова». Произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Л.Толстого, Короленко тем и привлекают, что дают реалистические картины из жизни разных народов и художественно завершенные национальные характеры. Пушкинский Тазит, лермонтовский романтический Мцыри, гоголевский Тарас Бульба, толстовский Хаджи-Мурат отразили в себе существенные черты национальной сущности народов Кавказа и Украины, писатели раскрыли в своих самобытных героях типичные свойства обстановки, в которой они родились, воспитывались, складывались как колоритные, целостные натуры.
Обращаясь к богатствам фольклора, русские писатели творчески использовали и материалы устно-поэтического искусства других народов. В преображенном виде разнонациональные фольклорные образы, темы, мотивы обогатили Пушкина, Лермонтова, поэтов-декабристов, Гоголя, Даля, Полежаева, Короленко и др.
Заимствования из народно-поэтических источников не механически внедрялись в композицию и основной текст повествования, не рассматривались как орнаментальное украшение произведений экзотическими эпизодами, а входили в творения классиков органически, служили задаче наиболее совершенного показа различных национальных характеров.
Так, в незаконченном «Тазите» Пушкин часто обращается к этнографическим описаниям быта, нравов, обычаев черкесов и чеченцев. Еще более широким потоком искусно вплетался в ткань поэтических произведений Лермонтова фольклор кавказских народов в «Измаил-бее», «Беглеце», «Мцыри», «Демоне», «Ауле Бастунджи» и, наконец, в «Герое нашего времени».
Русские писатели не просто и не случайно использовали многонациональные фольклорные ценности, а тщательно и на протяжении длительного времени их изучали, любовно собирали, записывали. Творческие интересы сочетались у них с трудом настоящих фольклористов, и это вошло в традицию, подхваченную М.Горьким и рядом советских литераторов.
Русская литература в лице А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, поэтов-декабристов, Л.Н. Толстого и других писателей-гуманистов смогла отразить в своих произведениях всю сложность и трагичность ситуации на Кавказе. Создавая сильных и гордых характером людей в своих произведениях, они сумели раскрыть богатый духовный мир народа, его обычаи и культуру.
Использованная литература:
1. ж. «Вопросы литературы». – 1958. – № 10.
Опубл.:
Хуако Ф.Н., Леонтьева Ю.С. Кавказские мотивы в творчестве М.Ю.Лермонтова // Новые технологии: Сборник научных трудов. – Майкоп: изд-во МГТУ, 2007. – Вып. 3. – С. 52-54.