Аннотация:
Речевая деятельность испокон веков была и остается незыблемым компонентом речевой коммуникации. Понятийное и терминологическое соотношение данных явлений по сей день является предметом изучения ряда авторов, что обусловливает актуальность статьи. В ней с опорой на терминологию разных авторов выстраивается терминологическая систематизация рассматриваемых объектов.
Ключевые слова:
Речевая деятельность, коммуникация, отправитель, получатель, речевой акт, язык, речь, слово, классификация, форма, содержание.
Речевая деятельность (РД) признается ведущим и стержневым инструментом речевого акта коммуникации, то есть непосредственного общения в социуме. Общение, а именно деловое общение, является, по существу, одной из составных частей профессиональной подготовки многих специалистов. С его помощью осуществляются адресация и получение накапливаемого в социуме жизненного опыта человека. Причем не существует такой деятельностной среды, где бы не понадобились коммуникативные технологии. Усваивая основы РД, овладевая комплексом знаний, умений и навыков, привыкая применять их, взрослеющий человек постигает существующий историко-этнический строй и своих предков. Общепризнанной в научном мире считается догма о том, что используемый специалистом по связям с общественностью язык не может быть принадлежностью одного единственного индивида. Однако одновременно при этом языковая система не сможет функционировать полноценно, если утрачивается ее реальное применение в речевой практике отдельного носителя. В связи с этим логическая мысль о том, что такие комплексы как язык и речь плотно смыкаются друг с другом, единогласно признается в общемировой лингвистике и считается ее незыблемой доминантой. Языковой комплекс в его разнообразных и частых проявлениях считается явлением гораздо более широким и абстрактным на фоне явления более конкретного – речи, характерной для некоей личности.
Тем не менее, если обратиться к понятию «речевая деятельность» (РД) индивидуальная речь все-таки предстает понятием более общим: РД являет собой конкретный процесс отдельного произнесения в слиянии с производимым в его ходе словесным материалом. Следовательно, непременной стоит назначить такую логическую цепь: неизменное для общения СЛОВО производится с помощью идущей в данный миг в данном акте РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, характерной для конкретного отправителя РЕЧИ, считающегося обладателем соответствующего ЯЗЫКА. И, таким образом, от малого к большему, то есть по мере усугубления: СЛОВО (страницы, думы и т.д.) – РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (в ходе эпизода, обстоятельства и т.д.) – РЕЧЬ (фигуры, персоны и т.д.) – ЯЗЫК (племени, народа и т.д.). Одновременно любое из вышеприведенных явлений имеет возможность проявиться как в устной, так и в письменной формах. Причем первая признается в науке главенствующей относительно второй.
Непосредственно РД называется стержневым и повсеместным коммуникативным инструментом. В целом, речевая деятельность рассматривается в научном мире (в частности, В.А.Артемовым, И.А.Зимней, С.Л.Рубинштейном и др.) в качестве «сообщения или передачи при помощи языка некоторого мысленного содержания» [1], [3], [5]. Подобный инструментарий применяется при этом в роли доступного любому рычага, а также и в качестве строгого условия к непременной образованности любого индивида. Причем речевой механизм в процессе РД осуществляет массивную функцию по отношению к производимой думающим лицом экспрессии. При этом РД в полной мере выступает фактически ведущим элементом мыслительного процесса, поскольку преимущественно все реально ощущаемые компоненты формируются и воспроизводятся с некоторой (очной либо заочной) степенью участия речи.
В ходе подобного рода мыслительных процессов (в ходе обучения или созидания) индивид предельно активно использует свое речевое умение мыслить вкупе с неким невербальным умением, предполагающим физическое тактильное чувство, возможные определенные типы образных форм и мыслей, наглядно-образное и наглядно-действенное размышление. В то же время необходимо выделить то, в какой степени любой рече- производитель, достаточно владеющий речевой технологией, разрешает речевой деятельности проявить и сформулировать некоторое суждение другого вида, – невербальное: это некие акты раздумий, относительно «свободные», то есть прямо не предопределенные речевым действом и никак не соотносящиеся с наличествующим лексическим запасом индивида. В частности, в представляемом в текущем (2016) году вузом (ФГБОУ ВО «Майкопский государственный технологический университет») учебном пособии «Речевое продуцирование как инструмент речевой коммуникации» Ф.Н.Хуако выстраивает терминологический ряд, основываясь на понятийном аппарате, применяемом И.А.Зимней: РЕЧЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ => ОБЪЕКТ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ЯЗЫК, РЕЧЬ, РЕЧЕВАЯ СПОСОБНОСТЬ, ПРОДУКТ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. [3] Данный понятийный инструментарий оказался востребованным в ходе научно-педагогической деятельности автора пособия. Он составил оптимальную терминологическую основу преподававшихся на действовавшей ранее (первая декада 2000-х гг.) в вузе кафедре сервиса, туризма и связей с общественностью ФГБОУ ВО «МГТУ». В процессе подготовки специальности «Специалист по связям с общественностью» преподавались такие дисциплины, как «Речевая коммуникация», «Стилистика и литературное редактирование», «Русский язык и культура речи», «Теория и практика массовой информации», «Связи с общественностью»; а также некоторые дисциплины ранее активной в МГТУ специальности «Референт» – «Теория и практика реферирования», «Спичрайтерство». Соответственно предлагаемое сегодня Ф.Н.Хуако учебное пособие по речевому продуцированию содержит определенные курсы лекций по данным, языково-речевым предметам, материалы ряда публиковавшихся при кафедре учебно-методических изданий по вышеназванным дисциплинам. Исходя из данного интереса коснемся далее более подробно именно языково-речевой терминологии (в ее различном научно-исследовательском трактовании), неизменно и обязательно базирующей речевую деятельность.
Употребляемый на протяжении многих столетий личностью в повседневной коммуникации язык представляет собой не только веками формулируемую и вырабатываемую эстетическую конструкцию, сплетающую всевозможные этнические подгруппы в единые этносы. Кроме того, он предстает на хроникальном поле весьма распространенной и мощной структурой, базирующейся на такой информационной единице, как знак. Знаковая составляющая работает в роли дубликата предмета в процессе информационной трансляции, она позволяет отправителю усугубить и усилить в думах получателя понятие об обсуждаемом. Причем такого рода знаковый механизм состоит в выстраивании взаимоотношений и связей, соединяющих звучащую (либо проговариваемую мысленно) фразу с чередой ее значений и смыслов. Распознавание и соотнесение знаковых признаков с языковой системой необходимо для построения продуктивного определения, касающегося нормированной организации ее применения. Активно функционирующими компонентами языкового механизма являются слова, определение которых также базируется на знаковом признаке: они считаются знаками объектов и мнений. Фактически эту единицу допустимо относить к одной из самых частых (причем, – центральных) составляющих, входящих в языковую систему. Несмотря на то, что некоторые другие языковые ингредиенты (предложения, абзацы и т.д.) также признаются знаками, тем не менее как раз словарная отрасль языка считается наиболее обширной.
Непосредственно слово целиком располагает всеми возможными знаковыми качествами, требуемыми для коммуникации. Они состоят в следующем: 1) знак должен проявляться только реально, ожидающим применения; 2) знак формирует значение; 3) знаковый смысл не зависит от его физических характеристик; 4) как суть, так и структура знака определяются определенными своеобразными признаками; 5) знак обязательно оказывается деталью упорядоченного устройства, а весомость знака диктуется его местом в данном устройстве. При этом действующие в российской лингвистике языковые термины в роли стержневой доминанты применяют как раз данный знаковый элемент.
Традиционным в советском и после, – в постсоветском языковедении признается языковая терминология выдающегося ученого, профессора Г.О.Винокура (Москва): «Язык – это знаковый механизм общения, совокупность и система знаковых единиц общения, рассматриваемых в отвлечении от речи отдельных людей» [2, С. 34]. Этот общепризнанный лингвист, профессионал своего дела произвел на свет целую череду научно- теоретических и методических публикаций, посвященных преподаванию русского языка на стадии начального и среднего образования. Г.О.Винокур оказался фактически производителем хроникального подхода к изучению русского литературного языка. Он провозгласил его хронологию как функцию своеобразной учебной дисциплины (Русский язык: исторический очерк, 1945). Особенную роль лингвист отводил стилевым и культурологическим вопросам языка (Культура языка, 1929), анализируя при этом теоретические основы стилистики в их влиянии на своеобычие всей языковой теории в общем. Тем не менее, относительно языковой терминологии имели место и иные, вышедшие впоследствии и не столь признанные формулировки. Они также основывались на выдвинутой и установленной Г.О.Винокуром знаковой концепции, функционирующей как орудие коммуникационного пространства. Такие определения по смыслу идентичны традиционной формулировке, фактически они дублируют ее семантику синонимами и родственными словами. К примеру, определение из современного Интернет- курса лекций И.Шуваевой: «Язык – это социально предназначенная система знаков, естественно возникшая в человеческом обществе, которая служит важнейшим средством коммуникации» [6]. По мнению автора классического «Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова, предлагающего не столь дифференцированную терминологию общепринятого явления, язык есть: «1) система звуковых и словарно-грамматических средств, закрепляющих результаты работы мышления и являющихся орудием общения людей, обмена мыслями и взаимного понимания в обществе; 2) совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной словарно-грамматической системе; 3) речь, способность говорить» [4; С. 840].
Языково-речевые приемы и средства процесса общения обусловлены внутренней лингво- структурой, но, кроме того, определяются миссией данного устройства в ходе языковой энергетики индивида. Языковыми компонентами данного процесса допустимо называть следующие: грамматический, звуковой (фонетический), смысловой (семантический). В ходе психолингвистического подхода, исполняемого посредством речевого акта, языковеды и лингвисты выводят трехуровневую модель, включающую определенные слои: языковой, речевой и содержательно-смысловой (терминология Е.Ю.Чеботаревой и т.д.). Таким образом, как оказывается явным, значение межличностного общения, его появления и созревания незаменимо. В коммуникативном ходе постигаются этическая, интеллектуальная и художественная культуры, происходит погружение личности в собственный ход мысли; следовательно, имеет место общественная приспособленность индивида и необходимая ему обработка мыслей к действующей вокруг реальности. В среде ученых прошлого и нынешнего веков распространен ряд систематизаций коммуникативных моделей, различные виды коих основаны на разных признаках: и по содержанию, и по форме.
По содержанию типы изложений разделяются на три таких речевых вариации: 1) повествование – это перечисление фактов в сопоставлении их с какой-либо тайм- длительностью соответственно определенной единице (секунда, минута, час, сутки и др.), создающее череду происходящих действий и утверждаемых мыслей; 2) описание – это констатируемое мнение о нраве, формуле и признаках того или иного объекта; 3) рассуждение есть речевая фигура, воссоздающая изучение и разбор, и приводящая тем самым к картине аргументированных закономерностей. Подобные, различаемые по содержанию, текстовые фрагменты могут при этом выступать и в разных версиях, и в рамках одного монолита.
Классификацию многовидовой межличностной коммуникации по форме образуют различные типы общения: устное диалогическое, устное монологическое и письменное монологическое, их типажи и особенности. Однако, в первую очередь, необходимо здесь упомянуть объединяющие и различительные признаки данных коммуникационных факторов, проявляющиеся в шести признаках: 1) понятийные определения (диалог, монолог, полилог); 2) установка на адресата (монолог располагает обычно не всегда очевидной нацеленностью на собеседника; диалог же – вхождение в прямой контакт с отдельным индивидом); 3) композиция (по сравнению с диалогом, состоящим из часто произвольных кратких реплик, монолог имеет существенно более усложненную конструкцию); 4) неязыковые признаки (они в диалогическом ходе более многообразны и иногда способны выступить полноценным дубликатом речи); 5) темп речи, преимущество которого (большая скорость) явно в диалогичном общении; 6) обусловленность речевой (устно-письменной) классификацией (и монолог, и диалог способны функционировать в обеих формах, причем письменная – изложение текста в письменном виде и его последующее прочтение). Таким образом, возможна вышеприведенная классификация коммуникативных качеств по форме.
В целом, устанавливающую миссию в языковом кругу сегодняшней российской коммуникации исполняет непосредственно русский язык. Преимущественно на русском языке формируются и издаются научные публикации, завоевывает свое вербальное пространство исследовательская литература. Помимо разнопредметных учебно-методических изданий существенное внимание завоевывают и высокотехнологичные объекты. Таково, к примеру, прогрессирование космических агрегатов и приборов, «upgrade» (от англ. «совершенствовать») производимой техники. Следовательно, научная потребность в применении понятийного аппарата (предполагающего инженерное производство тех или иных патентов) пробудила в должностном речеизъявлении конкретную часть развитой языковой системы, позволяющей ясно и подробно излагать любой речевой акт, входящий в общий процесс речевой коммуникации.
Литература:
1. Артемов, В.А. Речь – многофункциональный процесс / В.А.Артемов // Психологические исследования, посвященные 85-летию со дня рождения Д.Н. Узнадзе. – Тбилиси: Мецниереба, 1973. – 403 с. – С. 56-61.
2. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О.Винокур. – М.: Учпедгиз, 1959. – 492 с.
3. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности / И.А.Зимняя. – М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. – 432 с.
4. Ожегов, С.И. Толковый словарь / С.И.Ожегов. – 12-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1978. – 846 с.
5. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л.Рубинштейн. – СПб: Питер Ком, 1999. – 720 с.
6. Шуваева, О.В. Курс лекций / О.В.Шуваева // http://www.rsu.edu.ru/wordpress/wp-content/uploads/e-learning/Shuvaeva/l1.htm
Опубл.: Хуако, Ф.Н. Понятие языково-речевой ... /// Актуальные проблемы рекламы и связей с общественностью: концепции, техники, технологии: Материалы I Международной научно-практической конференции. – Кубанский государственный университет. – 2016. – май. – С. 90-95 (РИНЦ)
http://elibrary.ru/item.asp?id=27372779